當前位置:招聘信息大全網 - 留學機構 - 「名人」應該如何理解?是交際花嗎?謝謝妳

「名人」應該如何理解?是交際花嗎?謝謝妳

不是交際花。

有壹個老上海詞——名篇,專門用來形容象牙塔頂上的壹群女人。這樣的女人,只是壹個“名門望族”,還不足以彰顯其富貴。她們是女士中的女士,是女性的精華。被稱為“名篇”,肯定是講究階級和出身的。

她們不僅擁有純正血統的貴族譜系,還擁有全面的中西文化調適:她們都持有著名女校的文憑,她們家族中的名師既有前朝的學士,也有英國或俄羅斯沒落貴族的優雅妻子;他們說英語,讀詩歌;學跳鋼琴,學北京昆山的水墨畫;他們可以飛行,騎馬,打網球,打女子棒球,甚至駕駛飛機...他們可以跳舞、彈鋼琴和練習瑜伽...

他們最好的朋友可能是李鴻章的孫女,美國第壹夫人的妹妹,他們的母親可能和前幾天剛剛去世的英國百歲老人瑪麗女王壹起喝下午茶。他們的母親已經纏住了被松開塞了棉花勉強塞進高跟鞋的文明腳,踩著華爾茲壹點也不含糊。或者僅僅是因為母親那壹代人腳上的遺憾,成名的人小小年紀就被送去了白俄羅斯芭蕾舞培訓班...

他們父親的朋友都是當今在任或離任的全國名人。小時候被這些大叔抱在膝蓋上,拔胡子,胸前掛勛章玩!

名人的婚姻不壹定幸福,但他們的婚禮100%震撼了這座城市,讓普通人津津樂道。它們甚至被記錄在口述史中,代代相傳。

她們的丈夫幾乎都是在庚子賠款中留學的歐美留學生:德國陸軍學校、哈佛醫學院和英國曼徹斯特的紡織電氣工程是當時最熱門的專業。奇怪的是,他們回國後,除了哈佛學醫,大部分都去了金融或政治。所謂財務是企業的靈魂,是國家的機要部門!這些先生們都需要壹個融合中西文化,家中人脈廣泛的妻子來幫助他們發展事業。難怪新娘決心鎖定這些“有名”的圈子。他們可以有紅顏知己,也可以有出身可疑的黑市妻子,但妻子必須是名門望族的女兒。?

名篇不壹定是美女,但有自己的天地風格來襯托;就算不漂亮,也要有氣質。?

正常的中國人稱他們為“名人”。不過,上海諺語叫“名篇”。不知道是有意調侃還是巧合。它與“名篇”諧音,但意義大相徑庭。?

從某種角度來說,名人和名人有壹些相似之處:都是講出身的(壹個講家譜,壹個講自己跑過的碼頭);擅長鋼琴、象棋、詩歌和繪畫;結交非富即貴的顯赫人物;也有男人受追捧,價格高。?

當然,名人和名人有質的區別。?

大多數名篇都像貓壹樣安靜驕傲,低調,很少打廣告,壹切都處理得很從容。這是梅蘭芳留給墨寶的閑置不用的部分。她還是不在乎:”...梅蘭芳是客串畫家,只會畫梅花……”?

名人也對性漠不關心,所以他們中也有很多心懷不滿的女性。她們通常被丈夫嘲笑為“木美人”。?

名媛只有寥寥幾筆,卻在方寸之間聚集了女人的優雅、風華、飄逸。?

“元”字真的有點“走起路來香,坐下來嬌”。?

人們通常把名人和社會名流混為壹談,這是壹個很大的誤解。?

名人和交際花在社交圈裏可能同樣活躍,但通常交際花沒有正宗的家族史,婚姻狀況模糊不清,交往對象復雜,從政客到白人都有。?

名人不壹定和富家女壹樣。沒有幾代貴族家庭的影響,永遠稱不上名人。即使家道中落,過著世俗的生活,做著名人,但還是會固執地、不經意地從細節中流露出來,就像張愛玲喝下午茶的習慣,還有她生前換下床墊的精致地毯...