當前位置:招聘信息大全網 - 移民中介 - 如何復活失傳的語言

如何復活失傳的語言

幾十年前,當大衛·科斯塔(David Costa)第壹次揭開邁阿密部落語言“密米亞語”(Myaamia)的神秘面紗時,感覺就像在尋找壹座看不見的冰山。沒有錄音,沒有說這門語言的人,沒有壹個語言學家同事在做同樣的研究,總之,沒有什麽能像壹座高聳的冰塔從水裏伸出來那樣,以明顯的方式吸引他的註意力。但經過壹些打獵,他發現了隱藏在地表下的驚人遺跡:書寫的文件長達數千頁、數百年之久。

對於達裏爾·鮑德溫來說,這門語言並不是壹座難以捉摸的冰山,而是壹個巨大的空白。鮑德溫從小就知道自己的文化遺產和壹些祖先的名字,但在語言上沒有更多的實質性知識。鮑德溫說:“我覺得,了解我的語言會加深我對我所宣稱的這壹傳統的經驗和認識,我的亞米亞。”。因此在20世紀90年代初,鮑德溫回到了語言學學校,以便更好地理解他所面臨的挑戰。科斯塔的博士論文發表於1994年,

結合了他們對消失的語言的研究,科斯塔和鮑德溫現在正致力於復興這門語言。到目前為止,語言學家、邁亞米亞中心語言研究辦公室的項目主任科斯塔已經為此花費了30年的時間。他預計再過三四十年,拼圖就會完成,所有的語言歷史記錄都會被翻譯、數字組裝,

Costa和Baldwin的工作本身就是壹個更大謎團的壹部分:在歐洲入侵中幸存下來的175種美洲土著語言中,有90%沒有兒童語言。在全球範圍內,語言學家估計,地球上6000種語言中的90%將在壹個世紀內滅絕或嚴重瀕危。

“大多數語言工作仍然是與說話者進行實地工作,”科斯塔說。“當我剛開始的時候,像我這樣的項目(只利用書面材料)非常罕見。可悲的是,隨著語言開始失去說話者,他們將越來越多地生活在周壹。

大衛科斯塔是語言學家,也是米亞中心語言研究辦公室的項目主任,他花了30年的時間來完成復興米亞的任務。(密米亞中心)

盡管面臨語言滅絕的威脅,盡管經歷了殘酷的種族滅絕和被迫遷移的歷史,這是壹個充滿希望的故事。它是關於逆轉時間,使沈入地表的東西再次可見。這是壹個關於壹種正在消失的語言如何復活的故事,以及它是如何帶著其他失去的語言壹起復活的。

邁阿密人傳統上生活在印第安納州、伊利諾伊州、俄亥俄州、密歇根州和威斯康星州的部分地區。16世紀中期,法國耶穌會傳教士第壹次來到該地區並記錄下來時,他們所說的語言是屬於邁阿密-伊利諾伊語的幾種方言之壹(這種語言本身稱為Myaamia,這也是邁阿密部落的名稱,復數形式是Myaamiaki)。邁阿密伊利諾伊州屬於北美壹個稱為阿爾岡琴語的土著語言大集團。阿爾岡琴語系包括從奧吉布到夏延到納拉甘塞特的所有語言。

認為語言是分類系統的口語等價物。正如所有的生物都有孟族祖先,從壹個領域向下遷移到另壹個物種,語言也會相互進化。阿爾岡琴語系是屬,邁阿密-伊利諾斯語系是種,曾被多個部落的成員所說,他們有自己的方言,就像邁阿密-伊利諾斯語系的壹個亞種。今天,只有壹種方言被研究,它通常被稱為邁阿密語,或者說是邁亞米亞語。

就像英語和西班牙語之間的同源詞(部分是由於它們的孟語系是印歐語系的後裔),邁阿密語和其他阿爾岡琴語系的語言有相似之處。這些lIkeneses對鮑德溫和科斯塔的重建工作來說是無價之寶。

鮑德溫從俄克拉荷馬州的部落和他家族的個人收藏中找到的單詞列表開始,但他在發音和語法上都很吃力。這就是科斯塔的工作。(約翰D.和凱瑟琳T.麥克阿瑟基金會)

,但在我們開始之前,先簡要回顧壹下邁阿密人是如何最終無法說自己的語言的。這是壹個耳熟能詳的故事,但它的存在不應減少那些經歷過它的人所感受到的痛苦。

邁阿密部落與美國 *** 簽署了13項條約,這導致了他們大部分家園的喪失。1840年,《瓦巴什分岔條約》規定,他們放棄印第安納州中北部50萬英畝(近800平方英裏)的土地,以換取在無組織的印度領土上保留同等規模的土地,這片土地不久將成為堪薩斯州的壹塊土地。1846年,在堪薩斯-內布拉斯加州法案(Kansas-Nebraska Act)派遣白人定居者前往該地區之前的8年,該部落的最後壹批成員被強行驅逐。到了1867年,邁阿密人又被迫移民到俄克拉何馬州,在那裏其他壹些小部落也被重新安置,他們的成員說不同的語言。隨著每壹次新的移民,這個部落都轉向了英語,他們的語言逐漸被廢棄。到了20世紀60年代,在1萬名可以申請邁阿密遺產的人中,已經沒有人再發言了(成員遍布全國,但主要的人口中心是俄克拉荷馬州、堪薩斯州和印第安納州)。科斯塔在1989年第壹次訪問俄克拉何馬州的部落時,這個發現令人震驚。

“大多數遷移到俄克拉何馬州的部落的語言在80年代末仍然有壹些使用者,”科斯塔說。“現在是流行病了。俄克拉何馬州的本地語言在世界各地都受到嚴重的威脅,但在當時,邁阿密的情況比大多數地方都糟。

鮑德溫決定學習更多的邁阿密語言,以便與他的孩子們分享時,幾乎沒有什麽可借鑒的。大部分是他在俄克拉荷馬州的部落和他家人的個人收藏中找到的字表。鮑德溫的興趣與俄克拉荷馬州邁阿密部落成員對語言的興趣日益增長不謀而合,俄克拉荷馬州邁阿密部落於1997年出版了第壹本未出版的《米亞語》短語書。鮑德溫在家裏貼了壹張單子,幫助孩子們學習這門語言,教他們動物的名字和基本的問候語,但他在發音和語法上都很吃力。這就是科斯塔的工作來源。

“David真的可以被認為是發現了大量的材料,我們的工作,”鮑德溫說。“我開始意識到,還有其他社區成員也想向他們學習。”

在俄克拉何馬州的部落領導和俄亥俄州南部的邁阿密大學的幫助下,這些人聚集了資源,供其他邁阿密人學習他們的語言。2001年,該大學(因該部落而得名)與該部落合作,啟動了Myaamia項目,2013年,該項目聘用了更多的員工,並獲得了新的頭銜(Myaamia中心)。Baldwin於2001年開始擔任Myaamia中心主任時,獲得語言學碩士學位後,

,他有壹間足夠放壹張桌子和兩把椅子的辦公室。“我發現自己在校園裏想,好吧,現在怎麽辦?“但沒過多久他就明白了。不久,他組織了壹個暑期青年項目,具體課程可以在俄克拉荷馬州和印第安納州教授,他在邁阿密大學實施了壹個項目,讓部落學生壹起上課,重點是語言、文化歷史和現代世界美洲原住民的問題。鮑德溫的孩子們都會說這種語言,並在夏令營裏教這種語言。他甚至聽到他們在睡夢中用密米亞語交談,

鮑德溫組織了壹個暑期青年項目,具體課程可以在俄克拉荷馬州和印第安納州教授。(卡爾復興他們丟失或消失的語言。這項倡議是在“恢復聲音”計劃的基礎上制定的,該計劃是國家自然歷史博物館、民間生活和文化遺產中心和美國印第安人國家博物館之間的合作項目。每個機構的研究人員都致力於與世界各地的土著社區建立聯系,以維持和慶祝語言多樣性。這項倡議產生了土著語言國家生命氣息檔案研究所。該研討會於2011年、2013年、2015年舉行,並再次定於2017年舉行。

據墨西哥從事Zapotec語言研究的語言學家和研究人員Gabriela Pérez Báez介紹,研討會已經接待了來自60種不同語言的社區成員。

“當我在2001年開始學習語言學時,我的壹位教授說,'妳只要面對它,這些語言就會消失,我們幾乎無能為力,'”貝茲說。“我記得當時的感覺,作為壹個語言學家,這是我想做的嗎?因為周圍看起來都很陰暗。

但是她對鮑德溫和科斯塔的工作了解得越多,對其他語言正在喪失的部落所做的工作了解得越多,她就越感到鼓舞。她最近對土著語言社區進行了壹項調查,初步結果顯示,20%的回應者屬於其語言正在經歷重新覺醒過程的社區。換言之,他們的土著語言要麽已經消失,要麽已經高度瀕危,但正在努力扭轉這壹局面。甚至用來描述這些語言的語言術語也發生了變化:曾經被稱為“死亡”或“滅絕”的語言現在被稱為“休眠”或“睡眠”,

“突然之間,所有這些語言社區都在努力重新喚醒他們的語言,努力做壹些被認為不可能的事情,”貝茲說。更重要的是,這些團體對他們的目標是現實的。沒有人期望很快就能流利地說英語或者說流利的母語。他們只想有壹群新手,或者有能力用他們的語言祈禱,或者唱歌。然後,他們希望這種努力會在幾代人中持續增長。

“令人驚訝的是,人們正致力於壹個能比他們活得更久的過程,”貝茲說。“這就是為什麽達裏爾(鮑德溫)如此關註年輕人。邁亞米亞中心對部落青年所做的工作簡直不可思議。它使人們的興趣和承諾成倍增長。

並不是說生命的氣息可以幫助美國的每壹個語言社區。有些語言只是沒有被完全記錄下來,比如北加州的埃塞倫語。但是,通過史密森國家人類學檔案館、國會圖書館和其他地方可以獲得的任何資源都可以提供給參加研討會的所有團體。貝茲說,這些努力並沒有在美國和加拿大結束。新西蘭、澳大利亞、拉丁美洲和其他地方的研究人員正在回到檔案館去挖掘土著語言的記錄,希望能幫助他們抵禦危險的浪潮。我想看到證據,我想看到具體的事實。“但看到[這些社區]如此堅決,妳就被吹走了。”

對於鮑德溫和科斯塔來說,他們自己在邁亞米亞項目上的經歷壹直令人謙卑和欣慰。現在有壹些活著的人壹起說米亞語,雖然科斯塔不知道他們說的是不是和200年前說的壹樣的語言,但這仍然是壹種語言。鮑德溫在2016年的語言研究工作中甚至獲得了麥克阿瑟的“天才獎”,

他們不想預測語言或其人民的未來;我們生活的世界上,96%的人口講4%的語言。但兩人都希望他們開始的項目就像壹個春天的花園,慢慢地成長為壹個巨大的花園