當前位置:招聘信息大全網 - 人才招聘 - 法航中國的法航中國化舉措

法航中國的法航中國化舉措

法國航空中國辦事處,簡稱法航中國。

法航中國化是勢在必行的產物。法航在中國的網絡布局已經趨於成熟,除了在五大城市設立辦事處外,法航還將9名常駐銷售代表派駐到包括杭州、南京在內的14個重點城市。

法航荷航集團內部人士告訴記者“以香港為例,我們選擇它作為在華的辦事處之壹,就是因為香港約占中國引進外資額的50%;並且調查顯示,有超過400家的法國企業在港設立了辦事處,超過4600名法國國民在當地領館進行了登記,位列亞洲第壹。” 餐飲經過仔細研究以符合中國乘客的口味。所供餐飲是由中國廚師在中國準備的真正的中餐,當然是用筷子進餐啦…

提供中文報刊和電影。法航往返中國的航班上有10種中文報刊雜誌可供選擇。

全程免費提供方便面。該服務在機上取得了巨大的成功。

最後,是拳頭產品:中國空中翻譯。法航是第壹家雇傭中國空中翻譯的外國航空公司。翻譯們為所有的中國乘客服務,協助滿足他們的需要。她們使乘客們放心旅行,許多乘客是因為有空中翻譯充實了傳統的乘務隊伍而選擇乘坐法航班機。翻譯們的工作非常出色,她們為法航在中國的成功做出了很大的貢獻。

法國航空為上海、北京和廣州出發的航班頭等艙和商務艙供應特制法國美食

由法國Fred & Farid Shanghai設計了第壹款可以讓旅客相互比賽的手機應用遊戲,在等待登機時間,可與現場候機乘客對戰APP遊戲,積分名次高者立即免費升等商務艙。

法航繼續為其長途航線產品提升檔次,為頭等艙和商務艙客人推出“點餐菜單”。所有法航長途航班均提供“點餐菜單”套餐,以亞洲美食和海鮮套餐為主題。 公司的標識很早就被譯成中文,便於客戶識別。

法國航空是第壹家這麽做的航空公司,不論市區辦事處還是機場標識都采取了該措施。

所有的辦事處都設立了等待區,提供中文閱讀資料(當天的報紙)和飲品。法航也在各處通過電視播放中文錄像,介紹法航各類產品及法航遍及全球的網絡。

所有的小冊子和資料都有中文版本。安全須知和服務指南都有中文解釋,並粘貼在機票上。

入境卡被翻譯成中文,以免乘客填寫時擔心或填寫錯誤。

最後,法航在戴高樂機場安排了接待小組,由招聘的壹批年輕的中國人組成,協助我們從中國來和到中國去的航班工作,用中文接待每日在戴高樂機場出發或抵達的眾多中國乘客,為他們提供咨詢。 2000年,法航建立並開通了中文和英文雙語的法航中國網站。

2001年,法航常旅客計劃資料也有了中文版以方便中國乘客申請成為會員。他們可以用累積的裏程換取免費機票、賓館住宿或知名品牌如Cartier、Lancel等的高檔產品。

2003年,法航在深圳建立壹個常旅客會員服務中心以便更好地服務於中國客戶。