當前位置:招聘信息大全網 - 招聘資訊 - 寧波阿拉是什麽意思?

寧波阿拉是什麽意思?

寧波人說的“阿拉”是什麽意思?

意思是“我”~!!!上海小姐也這麽說~!!!

浙江寧波的“阿拉”是什麽意思?

是我。我是說

阿拉寧波網的阿拉是什麽意思?

我們的意思是

阿拉是寧波話還是上海話?

寧波話,不折不扣的寧波話

這是什麽意思?

上海話有幾個意思——

1,I-例:阿拉今天出去拍照了:今天出去玩了。

2.我的例子:安拉的妻子:我的妻子。

3.我們-例子:我們彼此很親近。

阿拉這個名字是怎麽來的?

上海話可能是近百年來發展最快、變化最大的方言。明清時期,上海只是東南沿海的壹個中等縣城。那時候上海話和蘇州話有點像。上海開埠1842。隨著大量外來人口的湧入,上海逐漸成為中國人和外國人雜居、五方雜處的移民城市。“沒有和平就沒有城市”,在上海的移民群體中,寧波人最多。到清末,在上海居住的寧波人有40萬,約占當時上海居民總數的三分之壹。據說有人做過統計。至少有四分之壹的上海人原籍是寧波,幾乎所有的寧波人都可以曲折地爬到上海的親戚那裏。如此龐大的移民群體,無疑會對上海的發展產生很大的影響,而現代上海話中的很多詞匯都來源於寧波話,最典型的就是“阿拉”。

1933年,上海青浦人余所著《上海鱗爪》壹書,書中有壹篇短文叫《寧波人口之言》:

寧波人是“阿拉”,“阿拉”就是寧波人。“阿拉”這個詞已經可以代表寧波人了。所以寧波人叫起人來,都是用“阿”字,比如“哥哥”、“哥哥”、“姐姐”、“阿達”、“阿二”、“阿三”,都是耳熟能詳,脫口而出的。“阿拉”是長的,“阿拉”是短的,“阿拉攝西”尤其是寧波人的口頭禪。妳只要聽他對話中的“阿拉”二字,就能知道他是壹個封閉的、地道的寧波人。

可見“阿拉”原本是寧波話的第壹人稱代詞。直到30年代,上海第壹人都不是“阿拉”,上海街頭說“阿拉”的都是地道的寧波移民。上海居民的第壹人稱代詞是“我”、“我”(我們可以直接說“我”)。1931年9月,瞿秋白分別用普通話和上海話寫作,模仿民間曲調,日軍出兵。其中上海話版有兩句:“對待孩子,對待老百姓,真的很難。真叫拿四千萬人當人情。”

方言的變化是壹個漸進的過程。10年後,上海話發生了很大的變化。上世紀40年代,語言學家倪海曙曾用上海話寫過壹部小說《三輪車》。為了讓乘客趕上電影,勤勞的三輪車司機拼命蹬車。他說,“讓電影慢下來。在這兒步行到戈登路至少需要二十五分鐘。慢慢來,阿拉伊,習慣就好了。趕緊關心壹下。”顯然,“阿拉”已經成為這壹時期上海話的第壹人稱代詞。

解放後,隨著移民潮的結束,現代意義上的上海話逐漸形成。“阿拉是上海人!”此時,“真主”已經完全取代“我的兒子”成為上海人的標誌。當然,《我的妻子》並沒有完全退出歷史舞臺。在上海郊區,“我老婆”還自稱是本地人,但在那些有優越感的城市人眼裏,“我老婆”已經成了“鄉下人”的代名詞。

上海話生命力很強,不斷從各地方言中吸收詞匯,甚至吸收外來詞。上海話在變,上海居民的構成也在不斷變化,所以就有了“上海人”和“本地人”的區別。“我兒子”是本地人,“阿拉”是上海人!

上海話“阿拉”是什麽意思,為什麽作為上海話的代名詞?

1.“安拉”通常指“我”、“我們”、“我的”、“我們的”,視具體語境而定。

2.“阿拉”是寧波話,卻被國內其他地方認為是上海話,真的是被誤解了。

3.19年末到20世紀初這段時間以及之後很長壹段時間,上海的外資銀行和洋行的買辦多是寧波人,大量的寧波人(典型的是虞洽卿人)聚集在金融行業。在與外商打交道時,他們都被稱為“真主”,所以他們被外國人簡單地聯想為上海人(中國人)的代表,並被如此稱呼。此外,上海還有大量來自寧波的移民,他們也把這個頭銜帶到了上海。因為他們屬於壹個“有實力”的群體,他們的口語逐漸被上海以外的人作為對上海人的統稱。

4.在上海當地方言中,它與“妳”的聲音是阿拉的同義詞。

上海市區還有壹個口頭語名“我”,聽起來和“我”很像,還有壹個“我”的古音,和國際音標比較接近?,但不是濁音,濁音,w?現在越南官方音標有這個詞的讀音。此外,這個稱謂的用法與“阿拉”略有不同:“阿拉”用於不屬於上下文的人,而W?它在自己的範圍內使用。由於方言尤其是南方音在現行國家標準拼音中不被重視,輔音和鼻音覆蓋不全,會對北方人學習南方方言造成障礙。w、V(有時還有F、H)無法準確區分,甚至影響學習英語(口語)的發音,很可悲。

“阿拉環農”是什麽意思?

“Alla Huannong”的意思是:我們喜歡妳。

詳細分析:“阿拉”是“我們”的意思,來源於寧波方言。“儂”來自“二儂”的副歌,表示第二人稱妳。這是壹個受歡迎的詞。

1.第壹人稱物主代詞的緊湊格指“我的”

例如:母親阿拉姆(我的母親)

對應的宋歌是“我”

例如,我的書桌(我的書桌)

2.第壹人稱代詞的復數指“我們”

3.在某些上下文中,也有“我”,它意味著第壹人稱代詞的單數。

比如阿拉擅長切割(撒嬌)

阿拉寧波人

阿拉是寧波話。由於上個世紀大量浙江人移居上海,上海話受到了影響,從此只叫“阿拉”,所以阿拉確實是各個家族的寧波話。

為什麽上海人被稱為“阿拉”?

海仁的《阿拉》其實是寧波進口的。最早的上海本地人是松江地區的農民。他們仍然用“我”和“俄羅斯”來表示“我們”。據統計,自上海開埠以來,上海的寧波人總數比寧波人還多。寧波人主要在上海做生意。他們結成幫派做生意,市場上到處回蕩著“真主”的聲音。外地人,尤其是北方人,分不清南方語言的區別,處處聽到“阿拉”,自然認為“阿拉”是上海人。

此外,還有9人說“真主”,1人說“俄語”。如果“俄羅斯人”大腦沒問題,肯定會被同化。而且“俄羅斯人”的後代後來看不起“俄羅斯人”,認為他們是農村人,因為目前在上海周邊的農村,使用“俄羅斯人”還是比較普遍的。