當前位置:招聘信息大全網 - 移民中介 - 唐詩中的“胡姬”是什麽意思?

唐詩中的“胡姬”是什麽意思?

說明唐代社會存在著多民族文化的交融。

唐朝的創始人對外來文化采取了兼容的政策。唐太宗說:“自古以來,中國壹直受重視,我也壹直愛外國人。”這種看外國人的心態和李的出身有關。李是鮮卑漢人,不僅有鮮卑血統,而且長期生活在北方,深受胡人文化的影響。北朝時期漢胡文化的交融在唐代加速了這壹進程。

整個唐朝都受到外來文化的廣泛影響。這種影響從文學藝術,到生活情趣,到風俗習慣,都可以看出來。由於大量的外來移民、商務旅行和宗教交流,西域乃至海外各國的各民族文化流入長安、洛陽、揚州等大都市,絲綢之路沿線地區和廣州等海上交通中心。這些領域,從衣食住行、音樂舞蹈到生活情趣,中西合璧。

這種由中外文化交融而造成的豐富多樣的氛圍,對文學主題的發展、文學趣味和文學風格的多樣化都具有重要意義。壹個典型的例子就是文學作品中,尤其是詩歌中出現的異域名物,比如李白的《落花在哪裏?笑進胡姬酒鋪”和“胡姬長得像花,卻笑出了”。著名的曲牌和題詞《菩薩過江》也出自西域歌舞。唐素娥《都陽雜記》說:“早中期,女蠻國進貢,頭戴金冠,披纓,故稱菩薩隊。當時提倡《菩薩蠻》曲,文士常講其詞。”

答案主要參考袁興培版的古代文學史。