又是壹年春招,相信很多學生都在爭分奪秒地找工作,相信大家在找工作的時候都發現了壹個現象:越來越多的公司在交流時喜歡中英夾雜,下面給大家分享壹些入職前必須要掌握的英文縮寫詞,希望可以幫助到大家。
HC(Head Count) 招聘名額head count 直譯是“人頭數”,但放在職場語境下,它的意思是“崗位的招聘名額”,實習生算半個名額。
1HC表示壹個招聘名額;1.5HC表示1個全職名額和0.5個實習名額。
HR(Human Resources)人力資源人力資源,就是我們平常所說的人事,負責壹個公司的員工招聘、培訓、績效考核以及勞動關系的簽訂與解除等。
HR後面還可以加其他字母,表示的是職位:
如:HRVP(?Human Resource Vice President)表示人事副總;
HRM( Human Resource Manager) 表示人事經理;
HRD(Human Resource Director)表示人事總監;
HRBP(HumanResourceBusinessPartner)表示人力資源業務合作夥伴,是公司派駐到各個業務或事業部的人力資源管理者,用於協助高層及經理在員工發展和人才挖掘、能力培養方面的工作。
JD(Job Description)工作崗位描述人事在進行招聘時對招聘崗位的職責描述以及掌握技能的要求就是所說的JD。
JD是我們求職時主要關註的內容。
OC(Offer Call)錄用電話Offer Call是錄用電話的意思,通常是面試官決定錄用求職者後會以電話的方式聯系求職者,發放offer。
?其他BTW(By the way):用於口語或者書面,“順便說壹下”、“提壹下”;
PS(postscript):常用於做出更為詳細的解釋;
FYI(For your information):是供參考的意思;
ASAP(As Soon As Possible):是盡可能快的意思。