當前位置:招聘信息大全網 - 留學機構 - 七子之歌史料

七子之歌史料

《七子之歌》是聞壹多於1925年3月在美國留學期間創作的壹組詩歌,共七首,分別是澳門、香港、臺灣省、阿哈瓦、廣州灣、九龍、魯大(旅順-大連)。大型電視紀錄片《澳門歲月》的主題曲也使用了這組詩詞《七子澳門之歌》。由於紀錄片的影響,它被用作2月20日1999 65438+澳門回歸的主題曲。21世紀初播出的電視劇《鄭成功》也選用了這組詩《七子臺省歌》作為該劇的片尾曲。

標題:七子之歌

外文名:七子之歌

創建年份:1925

來源:聞壹多的詩

文學類型:現代詩歌

作者:聞壹多

目錄

創作背景

作者簡介

原詩

社會價值

澳門七子之歌

七子之歌,臺灣省

《七子之歌廣州灣》開播。

編輯此段落

創作背景

《七子之歌》是中國著名學者聞壹多於1925年在美國留學期間創作的壹組詩歌。全文由七首詩組成,象征被外國列強占領的七塊中國領土,即澳門、香港島、臺灣省、阿哈瓦、廣州灣(廣東湛江)、九龍島和大連。我們經常聽的《七子之歌》只是七子之首。

《七子之歌》寫於1925年3月,當時聞壹多在紐約。在其序言中,阿爾薩斯-洛林被翻譯成洛林地區,位於法國東部。浮士德山腳下,普法戰爭中割讓給德國,凡爾賽條約後歸還。在詩中,聞壹多把中國被列強掠奪的七塊“失地”比作七個遠離母親的孩子,哭訴自己被外國欺淩、渴望回到母親懷抱的強烈情感。詩歌壹方面表達了對祖國的懷念和贊美,另壹方面表達了對帝國主義列強的仇恨。

1925年夏天,聞壹多從美國留學歸來。走下海船,詩人難以抑制自己的激動,把西裝領帶扔進河裏,急切地奔向祖國的懷抱。然而,等待他的是無邊的黑暗和巨大的恥辱...

放眼家國,山河破碎,風雨如磐石,豺狼當道,列強橫行,祖國被瓜葛瓜分占領...詩人在悲憤中寫下了《發現》這首詩,隨即在《現代評論》上發表了著名的愛國詩《七子之歌》。“七子”是指當時被外國列強占領的七塊土地,澳門只是“七子”之壹。被搶走祖國的七子是香港、澳門、臺灣省、九龍、阿哈瓦、廣州灣(廣東湛江)、魯大(旅順、大連)。

歷史永遠不會忘記1842那個屈辱的八月,清官卑躬屈膝登上停泊在南京河上的英國軍艦康華裏號,簽訂了中國近代史上第壹個不平等條約——中英南京條約。根據條約,中國將香港島割讓給英國,從此拉開了外國列強瓜分中國的序幕。

1860年,中英簽訂《北京條約》,英國占領九龍半島南端。1898年,清政府被迫簽署《關於擴大香港邊界的特別條款》,將“香港的姐妹”九龍半島的其余部分劃為“新界”,租借給英國99年。

1887年,中葡簽訂《友好通商條約》,明中葉被允許以“曬貨”名義留在澳門的葡萄牙人從此奪取了“蓮花之地”。

1895年,中日簽訂《馬關條約》,臺灣省的寶島和琉球群島,東海的壹串珍珠,壹起割讓給日本,還有她的孿生兄弟旅順和渤海灣上的大連(俄羅斯帝國租借)。

1898年,中英簽訂《訂阿哈瓦特別條款》,“防海大師”阿哈瓦租借英國25年。

1899年,中法兩國簽訂《廣州灣租借特別條款》,中國後門的鐵鎖廣州灣(今廣東省湛江市)租借給法國。

到1900年,帝國主義列強在中國的土地上強行開放了數百個商埠,在10多個城市劃定了20多個租界。“中華七子”在英、法、日、俄等帝國主義列強的囂張氣焰下四分五裂。有壹句詩代表了當時愛國人士的心態:“當我在中國沈睡時,我不知道愛國就是愛家,人民今天就該醒來,不要等著泥土像瓜壹樣裂開。”

七子落淚,詩人獨唱悲歌。聞壹多目睹了“日積月累的國破邊亡”,感到中國的家園“在祖國被剝奪了支持,被別人濫用了”。“因為選擇了與中國關系最密切的七個地方,所以我為每首歌都寫了壹章,以表達我對祖國的孤獨和悲傷,也激勵中國人民走向繁榮。”

字裏行間激蕩的熱愛祖國、渴望統壹的強烈感情,立即在讀者中引起強烈反響。壹位姓吳的年輕人在給編輯部的信中寫道:“讀完《七子之歌》,聽到壹句又壹句悲傷的話,我不知道我的眼裏充滿了淚水。當我讀到《模特》和《陳情表》時,我並沒有那麽感動。”

列強俘獲的“中華七子”是民族悲劇和民族災難的象征。表明:“國家的弱者受辱”“落後就要挨打”;它警告中國人民:“中華民族已經到了最危險的時候!”

100多年來,壹代又壹代中華兒女為了國家富強和民族獨立挺身而出,拋頭顱,灑熱血,勇往直前,譜寫了壹曲曲壯麗的歷史詩篇。

中國人民追求統壹的不屈不撓的意誌已經匯成壹股不可阻擋的洪流。1930 10,中國收復阿哈瓦;1945年,中國人民打敗了日本侵略者。10年10月25日,日本在臺灣省的最後壹任總督安藤利吉在臺北中山堂向中國政府遞交了投降書,臺灣省回歸中國版圖。同時,廣州灣、旅順、大連也回到了祖國的懷抱。

祖國發生了巨大的變化,中國人民從此站起來了!

聞壹多的兒子說:“願父親在九泉之下也能知道,與我們同樂。”精誠所至,金石為開。事實上,“中國七子”的回歸岌岌可危!——聞壹多《七子之歌·詩序》

編輯此段落

作者簡介

簡介

聞壹多(1899-1946),原名聞嘉華,又名朵朵、壹朵,字友三、友山。中國是近代偉大的愛國者,堅定的民主戰士,中國民主同盟的早期領導人,中國* * *產黨的親密朋友,詩人,學者。新月派的代表詩人。

清朝光緒,10月22日(1899 165438+10月24日)出生於湖北省淇水縣下壩河鎮。

壹生

1912考入北京清華大學,喜歡讀中國的古詩、詩詞、史書、筆記。1916開始在《清華周報》上發表壹系列讀書筆記,統稱為《二月魯·》。同時寫舊體詩。1919五四時期積極參加學生運動,曾代表學校出席全國學生會會議(上海)。

1920年4月,發表第壹篇白話《行者的學生》。同年9月,第壹首新詩《約旦河西岸》發表。

1921年11年與梁實秋等人發起成立清華文學社。次年3月寫成《格律研究》,開始系統研究格律新詩理論。

1922年7月赴芝加哥美術學院學習。年底與梁實秋合著的《冬夜草評》,代表了聞壹多早期的新詩觀。

第壹本詩集《紅燭》出版於1923,將反帝愛國的主題與唯美主義的形式結合在壹起。

1925年5月回國後,先後擔任國立第四中山大學(1928更名為中央大學,1949更名為南京大學)、武漢大學(擔任藝術學院首任院長,設計校徽)、國立山東大學、北京藝術學院、政治大學、清華大學、西南聯合大學教授,曾任北京藝術學院教務長。

第二本詩集《死水》出版於1928,在頹廢中表現出深沈的愛國激情。從那以後,他致力於古典文學的研究。對《易經》、《詩經》、《莊子》、《楚辭》四部古籍進行整理研究,然後編成《古典新義》,郭沫若稱之為“前無古人,後無來者”。

1937抗戰初期,在國立西南聯合大學任教。八年抗戰期間,他蓄起了胡子,發誓不到抗戰勝利絕不剃掉,表達了抗戰到底的決心。

在國立西南聯合大學期間,特別是1943之後,聞壹多在中國* * *產黨的影響和領導下,積極投身於反對國民黨政權專政、爭取人民民主的鬥爭洪流中。65438年至0944年參加西南文化研究會,後加入中國民主同盟。此後,他以民主學教授和NLD雲南分會領導人的身份積極參與社會政治活動,成為廣大革命青年衷心愛戴和尊敬的良師益友。

在“壹二·壹”學生愛國運動中,聞壹多始終站在愛國學生壹邊,引導和鼓勵他們敢於鬥爭、善於鬥爭,為“壹二·壹”運動的勝利做出了重要貢獻。

聞壹多(1945)曾任中國民主同盟會員、雲南省省長、《昆明民主周刊》社長。1946年7月5日,他在紀念李公樸先生的大會上發表了著名的《最後的演說》,當天下午被國民黨特務殺害。

21,全國西南聯大校友會為壹多先生舉行追悼會,朱自清出席並講話。開頭他憤怒地說:聞壹多先生在昆明遇刺,激起了全國的憤慨。這是民主運動和中國學術界的巨大損失。

在澳門聖保羅牌樓前拍攝的照片。接著,他詳細描述了聞壹多的偉大學術貢獻。首先,它告訴人們聞壹多是中國抗戰前“唯壹的愛國詩人”和“開創詩歌新格律的人”,“他創造了自己詩歌和散文的語言”。還詳細介紹了聞壹多在神話、楚辭、周易、詩經方面的成就。他突出了聞壹多偉大的學術成就,目的是要告訴人們國民黨反動派殺害了多麽寶貴的學者,毀滅了中國學術界難得的人才!激起了對敵人更大的怨恨。最後,他苦澀地說:他生命力很強。他經常跟我們說他會活到80歲,現在還不到48歲,就慘死在那個卑鄙惡毒的槍口下!壹個學生曾經看著他的屍體,看到他“渾身是血,雙手抱著頭,全身抽搐”。唉!他不願意,我們也不願意!

他暗下決心,壹定要把聞壹多所有的作品整理出來出版,這是對敵鬥爭的壹種方式。他正在給學生堯堯寫信,信中說:壹多先生的去世令人非常難過。它的手稿計劃由該研究所匯編,並試圖印刷。後來被編成《聞壹多全集》四卷。

編輯此段落

原詩

命令

這位七個孩子的母親坐立不安。七子自怨自艾,希望能回到母親的心裏。詩人寫下“凱風”來贊美它。自《尼布楚條約》以來,我國失去了國土,失去了祖國的支持,受到了其他民族的虐待,假設比開封七子還要難過。因為選擇了與中國關系最密切的七個地方,所以我們為每壹個地方寫了壹章,以表達他們的孤獨與死亡,寄托祖國早日滅亡的哀思,也激勵人民重振雲。國家邊界的崩潰是長期積累的,國人視之為無動於衷。沒有阿爾薩斯-洛林的法國阿爾薩斯?“如果妳是真誠的,石頭是可以打開的。”事實上,中國“七子”的回歸岌岌可危!

(翻譯:《詩經》中記載,七子之母有壹顆外心,七子為自己的錯誤自責,希望母親回心轉意。詩人寫下了《開封》這首詩以示憐憫。從《尼布楚條約》到《旅順租借大連》,中國接連失去土地,離開了祖國的養育,被外國人虐待。考慮到他們的悲傷,比《啟風》裏描寫的七個兒子還要慘。於是,他選擇了與中國關系最親切的七個地塊,為它們寫了壹首詩。失去土地已經很久了,全國人民都淡然對待。妳沒看到法國的阿爾薩斯-洛林嗎?"真誠到達的地方,即使是金子和石頭也會破裂."如果是這樣的話,我中國“七子”的回歸大概就在早晚!)

單詞解釋

自憐(y):原意是後悔自己的錯誤,自己改正。今指自悔自恨。艾:懲罰。

冀:冀(j):希望

Mǐn:同“可憐”

到達(齊):到達

旅大:大連旅順

猜測(y √):猜測,推測

高:大概吧。

原因:因此。

吳(wú):同“無”,無。

也:也

雲兒:就這些。

已經開始了

真誠到哪裏,石頭就能打開:真誠到哪裏,金子和石頭也能裂開。

誠實:誠實:確實,確實,像:像這樣

恐怕是推測的意思

壹詞多義

用1,希望到:來,用2,表達它的孤獨:用3,也啟發人民:用。

澳門

妳知道澳門不是我的真名嗎?

我離開妳的孩子太久了,媽媽!

但是他們俘虜的是我的身體,

妳仍然保留著我的靈魂。

做夢三百年的親生母親!

請直呼妳兒子的出生名,叫我“澳門”!

媽媽!我想回來,媽媽!

(註:聞壹多原文使用“馬剛”,但央視在1999分配歌曲《七子之歌·澳門》時,為便於理解,將歌詞中的“馬剛”改為“澳門”)

香港島

我就像鳳閣前守夜的黃寶。

母親,雖然我的地位很小,但我的處境很危險。

香港島&;現在可怕的海獅撲向我,

當我的血肉,吞下我的藥膏;

媽媽,我哭著嚎叫著,但我不應該叫妳。

媽媽,讓我躲在妳的懷裏吧!

媽媽!我想回來,媽媽!

中國臺灣省

我們是東海的壹串珍珠。

琉球是我弟弟,我是臺灣省。

我胸中仍有鄭的英氣。

忠誠的鮮血染紅了我的傳家寶。

媽媽,炎熱的夏天正在殺死我,

給我壹個命令,我還能堅持住。

媽媽!我想回來,媽媽!

威海港

讓我再次守護中國最古老的海,

這裏岸邊的原聖山是。

媽媽,別忘了我是防海專家。

我有壹個劉公島作為我的盾牌。

快回來,時候到了。

聖徒的遺骸就埋在我身後!

媽媽!我想回來,媽媽!

廣州灣

(即今天廣東省的湛江港,不是廣州)

東海(島)和硇洲(島)是我的雙鑰。

我是中國後門的壹把鐵鎖。& amp妳為什麽把我借給壹個小偷?

媽媽,妳永遠不要拋棄我!

媽媽,讓我快點回到妳的身邊。

我想緊緊地擁抱妳的腳踝。

媽媽!我想回來,媽媽!

九龍島

我的兄弟香港在抱怨他的痛苦。

媽媽,妳還記得妳的小女兒九龍嗎?

自從我嫁給了鎮海魔王,

我從來沒有壹天不流淚的!

母親,我每天都數著省親的吉日。

我怕那個希望會變成壹場空夢。

媽媽!我想回來,媽媽!

大連旅順

我們是出生在大連旅順的雙胞胎。我們的命運應該如何與旅順大連的租地相比?

兩個強壯的鄰居來回踢我,

我們是暴民腳下的兩個泥球。

媽媽,該回去了。快把我們帶回來。

妳不知道我們的孩子有多想念妳!

媽媽!我們會回來的,媽媽!

編輯此段落

社會價值

“中華七子”命運的歷史性轉折,發生在北京1949的金秋。在這片被八國聯軍焚燒、殺戮和掠奪的土地上,毛澤東向世界莊嚴宣告:中國人民從此站起來了!中華人民共和國成立後,宣布廢除壹切不平等條約,徹底結束了中國近代史上的悲慘景象。

1971年,中國恢復了在聯合國的合法席位。從65438年到0978年,中國宣布實行改革開放,國力蒸蒸日上。中國,壹個強大的社會主義國家,躍上了東方的地平線,鏗鏘有力,實現了祖國統壹的呼聲。

"殖民主義的尾巴不能拖到下個世紀."中國* * *制作人代表中華民族喊出了復仇恥辱的最強音!

1982年9月,鄧小平會見撒切爾夫人時明確表示中國將於1997年收回香港。

鄧小平指出:“實現國家統壹是全民族的願望。百年不統壹,千年統壹。如何解決這個問題,我認為只有實行‘壹國兩制’。”

1997年6月30日午夜至1年7月30日淩晨,位於香港維多利亞灣的香港會議展覽中心盛大舉行,舉世矚目。6月30日23時59分,藍底英國國旗和繪有人字形皇冠獅子的英國港口旗幟緩緩降落,壹個半世紀的英國殖民統治宣告結束。1年7月0日零時,在中國人民的國歌聲中,鮮艷的五星紅旗和盛開的香港特別行政區區旗緩緩升起,中國恢復對香港行使主權。

交接儀式結束後,查爾斯王子與剛剛離任的最後壹任港督彭定康登上皇家郵輪“大不列顛號”,在無邊的夜色中離開香港。該船的錨地是154年前首任巡撫蒲丁茶在香港登陸的地方。

兩年後,中華民族以又壹個復仇和恥辱的時刻,迎接新世紀的到來。1999 12 19當晚,澳門文化中心花園燈火通明。23時58分,綠色的葡萄牙國旗和澳門市政廳旗像帆壹樣滑落。20日零時,印有荷花圖案的五星紅旗和澳門特別行政區綠色區旗準時升起。這壹刻,中葡兩國政府完成了澳門政權的交接。

“王師置中原日於北,家祭不忘告乃翁。”澳門回歸祖國的當晚,聞壹多先生的20多位後人聚集在北京門頭溝的家中,舉行家祭,慶祝澳門回歸祖國。在家裏,對聯高掛:“百年誕辰紅燭遍地燃,以升酒慰英靈,九九死水將新世紀高舉”,“澳門回家”被橫批。

聞壹多之子文刁麗說:“父親骨肉團聚的夙願終於實現了。願我父親在九泉之下也知道,與我們同樂。”

新世紀夢想:祖國完全統壹和中華民族偉大復興。“中華七子歸來危矣!”

編輯此段落

澳門七子之歌

簡介

大型電視紀錄片《澳門歲月》中樸實、真摯、感人的主題曲引起了觀眾的強烈反響。大家聽了這首歌,不禁潸然淚下,把它當成了迎接澳門回歸的“主題曲”。但很多人不知道,這首歌的歌詞並不是為澳門回歸而寫的新作。它是80多年前《七子之歌》壹組中的第壹首詩,作者是清華大學已故教授、著名愛國學者、詩人聞壹多。

紀錄片《澳門歲月》主題曲改編自組詩《澳門七子之歌》。由於紀錄片的影響,它被用作2月20日1999 65438+澳門回歸的主題曲。

改編歌詞的突出特點是把聞壹多原文中的“馬剛”改成了“澳門”。原唱是澳門小子榮雲林。

改編歌詞

妳知道“澳門”不是我的真名,

我離開妳太久了,媽媽!

但是他們帶走的是我的身體,

妳仍然保留著我的靈魂,

容雲林:妳知道“澳門”不是我的真名。

我離開妳太久了,媽媽!

但是他們帶走的是我的身體,

妳仍然保留著我的靈魂,

他:夢了三百年的親生母親。

請叫寶寶的名字:叫我-澳門。

媽媽!媽媽!我想回來,媽媽!

妳知道“澳門”不是我的真名,

我離開妳太久了,媽媽!

但是他們帶走的是我的身體,

妳仍然保留著我的靈魂,

我夢想了300年的生母,

請叫寶寶的名字:叫我——澳門。

媽媽!媽媽!我想回來,媽媽!媽媽!

榮:妳知道“澳門”不是我的真名。

我想回來,回來。

他:媽媽!媽媽!

演繹與歌唱

1925年,聞壹多用擬人的手法寫了壹首組詩《七子之歌》,把當時中國被外國列強掠奪的七塊“失地”比喻成七個遠離母親的孩子,哭訴自己被外國欺淩、渴望回到母親懷抱的強烈感情。這首詩壹出,引起了海內外華人的強烈合唱。詩人本人沒有預見到的是,70多年後,《澳門七子之歌》由著名音樂制作人李海鷹作曲,在1999年澳門回歸祖國時廣為傳唱,讓每壹個渴望國家統壹、民族復興的中華兒女熱血沸騰。

由於這組詩沒有收入聞壹多的兩部著名詩集《紅燭》和《死水》,也沒有收入聞壹多的全集,所以在很長壹段時間裏不為人們所熟悉。直到1997,在慶祝香港回歸祖國的時候,有人提到了70多年前寫的這組詩。當年4月,《清華校友通訊》發表了1947級校友石功秋的《重溫七子宋,懷念聞壹多》壹文。隨著澳門回歸祖國的日益臨近,澳門《七子之歌》這首詩的第壹段引起了人們的關註。澳門特別行政區籌備委員會正式成立後,本報在5月198日的文藝副刊《水木清華》上刊登了《七子之歌》的港澳臺省四個版塊。

1998年初,大型電視電影《澳門歲月》的總編導偶然讀到聞壹多的詩時,還發現了《七子之歌》,即請廣東中山作曲家李海鷹為其譜曲。李海鷹壹遍又壹遍地背誦聞壹多的詩,含著淚壹夜之間唱完了這首歌。他將潮汕民歌的特點融入其中,從配器上刻意貼近聞壹多的生活。導演還挑選了澳門培正中學小學部年僅七歲半的榮雲林擔任主唱。她用帶有濃重澳門口音的普通話演唱,與曲調設計融為壹體。後來《澳門歲月》的主編感慨地說:“選擇聞壹多的詩作為主題歌詞,是我們成功的首要因素和關鍵。”

由於紀錄片的影響,它被用作2月20日1999 65438+澳門回歸的主題曲。

1999期間,榮雲林在央視春晚演唱《七子之歌》,備受關註。從那以後,榮雲林經常出席不同的活動去唱歌。

編輯此段落

七子之歌,臺灣省

眾所周知的七子臺省之歌有兩個版本,壹個是電視劇《鄭成功》(港演員陳庭威飾演)的片尾曲;壹個是宜昌市音樂家協會副主席、宜都市音協主席袁2006年創作的版本。兩個版本都采用聞壹多的《七子臺灣省之歌》作為歌詞。此外,還有其他改編版本。

歌詞

我們是東海的壹串珍珠。

琉球是我弟弟,我是臺灣省。

我胸中仍有鄭的英氣。

忠誠的鮮血染紅了我的傳家寶。

媽媽,炎熱的夏天正在殺死我,

給我壹個命令,我還能攻城。

媽媽,我想回來,媽媽!

演繹與歌唱

本世紀初播出的電視劇《鄭成功》也選擇了這組詩歌《七子臺省之歌》作為該劇的片尾曲。在這個版本的電視劇中,陳庭威扮演鄭成功。

2006年,中國音樂著作權協會會員、宜昌市音樂家協會副主席、宜都市音協主席袁在紀念臺灣光復60周年大型文藝晚會上,聽到這首詩《七子臺灣省歌》首次登上舞臺,產生了前所未有的創作沖動。七子之歌臺灣省首次由宜都本地歌手試演。9月12日,香港永哲之星娛樂傳媒有限公司董事長丁永哲聯系袁,表示願意推薦臺灣省著名歌手面向全球演唱。

聞壹多研究專家、前NLD習水分會會長陳宇能對此非常激動:“七子之歌留下了帝國主義侵略中國的鐵證,為中華民族的復興鳴鑼開道。家鄉人民早就盼著這凱旋的壹天了,這將大大告慰先生在天之靈。”

據了解,習水縣聞壹多紀念館已表示將永久收藏《七子臺省歌》原曲。此前,福建廈門老年藝術團曾索要樂譜,準備在今年臺灣光復紀念活動中演唱。

2007年9月,新華網、人民日報、中央電視臺、中國臺灣省、新浪、搜狐、網易、湖北省人民政府、湖北日報、天府熱線等各大媒體,都隨著音樂唱起了《聞壹多的七子臺省之歌》,這引起了* * *”楚人的詩,楚人的歌,震撼了中華兒女的心。“聽說壹朵的《七子臺灣省之歌》是作曲演唱的。”本文介紹了《七子臺灣之歌》的創作和演唱情況。臺灣省《中央日報》也刊登了這條新聞。

編輯此段落

七子之歌廣州灣

湛江維多天主教堂(霞山天主教堂)

作品描述

1925年3月,我國現代著名詩人、學者聞壹多先生寫下了著名的《七子之歌》,其中第五章為《廣州灣》。詩將當時列強掠奪的澳門、香港、臺灣省、廣州灣、九龍、旅順、大連等中國七塊“失地”擬人化,比喻為七個遠離母親的孩子,哭訴自己遭受了外來欺淩,渴望回到母親的懷抱。詩歌壹方面表達了對母親的緬懷和贊美,另壹方面也表達了對帝國主義的詛咒。

創作靈感

從廣州灣法國大使館舊址發掘宋七子文化遺產資源,是2009年3月廣東湛江市霞山區CPPCC例會提案的題中之義。這首歌是為《七子之歌》中的“廣州灣”壹章而作的。它是在廣州灣船歌原有曲調基礎上的新創作,從而形成了現代廣州灣民歌,可用普通話或雷州話演唱。力求更好地表達其強烈的愛國主義和思鄉之情,成為具有地方特色的愛國主義教育的地方藝術形式。

歌詞

——聞壹多詩《七子之歌》(5)

(廣州灣民謠)

策劃及作曲:葉

分配和記錄:曾劍彪

演唱:王軍

監制:霞山文聯

東海和坦洲是我的雙鑰,

我是中國後門的壹把鐵鎖。

妳為什麽把我借給壹個小偷?

媽媽,妳永遠不要拋棄我!

媽媽,讓我快點回到妳的身邊。

我想緊緊抱住妳的腳踝。

媽媽!我想回來,媽媽!