當前位置:招聘信息大全網 - 留學機構 - 英語論文翻譯公司是哪家?中國翻譯網是否應該成為國內英語論文翻譯公司的首選?

英語論文翻譯公司是哪家?中國翻譯網是否應該成為國內英語論文翻譯公司的首選?

英語論文翻譯公司很多,但是中國翻譯網最靠譜。原因如下:

第壹,中國翻譯網不僅翻譯質量高,而且翻譯速度快。他們都使用專業翻譯。

憑借強大的網絡營銷能力,知名度和網站點擊率遠超國內其他翻譯公司,每天有數萬人訪問其網站。通過優秀的網絡營銷能力,ChinaTranslation.com聚集了大量優秀的翻譯人員,配合ChinaTranslation.com翻譯公司優秀的口譯和翻譯項目管理能力,能夠為客戶提供專業、快捷、周到的翻譯服務。

中國翻譯網的翻譯質量水平是基於他們豐富的譯者資源。他們憑借在網絡營銷上的絕對優勢,網羅了各行各業的優秀翻譯。在百度或谷歌搜索“應聘兼職翻譯”、“應聘兼職翻譯”、“招聘兼職翻譯”、“北京翻譯公司”、“翻譯公司”等關鍵詞時,他們的網站總是在最前面。

他們選擇翻譯人員的標準非常高,要求翻譯人員不僅要有過硬的中英文水平,還要有深厚的學術功底和專業技術背景,所有項目都由專業對口的學術翻譯人員承擔。中國翻譯網的網站上有各行各業的專業翻譯。可以百度搜索“中國翻譯網翻譯”或者“中國專家翻譯網”,去其官網了解詳情。

第二,中國翻譯網建立了嚴格的質量保證體系,確保翻譯質量。

-

嚴格的翻譯人員選拔和考核程序,嚴格的內部管理制度和技術設施,科學的翻譯業務流程,構成了北京專家翻譯網完整的質量保證體系。

1,翻譯選擇和評估程序

嚴格的翻譯人員選拔和考核程序是我們提供高水平翻譯服務的基礎。長期以來,壹直註重人才的挖掘和培養,積累了壹大批優秀的翻譯和管理精英。

北京專家翻譯網的專職和兼職高級翻譯大多是清華北大等名校的教授,各大科研機構的專家,各大部委的高級翻譯,頂尖大學的博士、碩士等高素質人才。這些專兼職翻譯都是面向社會公開招聘,由資深翻譯、翻譯、外籍專家進行層層篩選、試譯、面試,符合我們的要求才能錄用。多年的翻譯實踐和管理經驗使我們知道,翻譯人員的翻譯質量不僅取決於他們的語言知識和技能,還取決於他們的專業技術知識。有鑒於此,我們制定了壹套評估和聘用翻譯人員的獨特標準:

(1)必須具有較高的外語水平,能熟練使用至少壹門外語;

(2)有較深的漢語功底和較強的漢語表達能力;

(3)必須具有某壹領域的專業背景並取得相應的專業學位,且受過相關專業。

技術培訓,具有豐富的本領域工作經驗;

(4)每名翻譯人員必須具有三年以上的專職和兼職翻譯經驗。

北京專家翻譯網對翻譯人員完成每項翻譯任務的情況進行評分和記錄,客觀評價其職業道德和責任感,作為決定是否聘用或繼續聘用的標準。我們公司只聘用經過嚴格考核表現良好的翻譯人員,這是我們維護公司良好聲譽的方式之壹。

2.完善的內部管理制度

北京專家翻譯網建立了完善的內部管理制度,有效保障了運作的順暢,從接聽業務電話到印刷裝訂分工明確。翻譯人員可以在第壹時間獲得翻譯版本。高度現代化的辦公設備使業務不僅僅體現在周報上,還可以讓管理人員通過計算機實時抽樣檢查進度和質量。

高學歷的內部管理人員能為客戶提供各種疑難問題,精心的員工培訓計劃,讓每壹位員工都能適應自己的特殊崗位,有經驗的IT人員能解決各種電腦疑難問題。

3.技術支持

豐富多彩的軟件及其版本支持可以滿足不同客戶的需求;大型計算機局域網的連接大大提高了文件傳輸的速度,方便了文件的打印和規範歸檔;互聯網技術的深入應用不僅為翻譯提供了廣泛的信息資源,也方便了與遠程客戶的溝通。先進的光盤刻錄技術大大改善了磁盤空間不足的問題,為存儲和攜帶大容量文件提供了最佳解決方案。高分辨率圖形掃描儀,盡可能為客戶提供清晰的圖像文字。

4.科學翻譯業務流程

(1)項目分析:由資深翻譯牽頭對收到的稿件內容進行初步分析,確定專業範圍和難度;

(2)成立相應的項目組,由多名專業翻譯人員組成,並任命壹名經驗豐富的項目經理;

(3)建立術語表:正式翻譯前,項目經理要在翻譯材料中挑出關鍵詞和專業詞匯,對關鍵詞和專業詞匯進行認真翻譯,創建統壹的術語表,團隊中每個專業翻譯人員要根據術語表進行翻譯。

(4)正式翻譯:為了保證高質量的翻譯,項目組成員在翻譯過程中要經常溝通,項目經理負責整個翻譯過程;

(5)譯審或專家校對:請資深譯者對譯稿進行最後把關;

(6)質量跟蹤:項目完成後,有專人按時將翻譯版本交付給客戶,並跟蹤翻譯版本的質量。如客戶提出修改建議,翻譯管理部應及時認真修改。