當前位置:招聘信息大全網 - 留學機構 - 留學生回國後需要辦理學歷認證和成績單翻譯機構。誰知道有哪些正規的翻譯機構?

留學生回國後需要辦理學歷認證和成績單翻譯機構。誰知道有哪些正規的翻譯機構?

從1847,洪榕作為第壹個出國留學的人去了耶魯大學。中國留學歷史已近170年。回顧歷史,中國孩子留學的歷史更像是壹部為國家發展而奮鬥的歷史。總體上可以分為四個階段:第壹階段,在鴉片戰爭失敗的背景下,中國人尋求“師夷長技以制夷”,前往西方學習先進的科學技術;第二階段,明朝軍閥混戰,青年學生在新文化運動下通過留學積極探索社會進步的方向。第三階段,1978,總設計師拉開改革開放序幕。中國學生響應國家建設的號召,掀起了中國歷史上乃至世界歷史上從未有過的留學潮。30年來,80多萬人出國留學,覆蓋全球103個國家和地區。這些留學生也成為了中國改革開放的基石。第四階段,從2008年開始,隨著國內居民生活的改善,自費出國留學逐漸成為主流。現階段,中國學生在學習國外先進技術的同時,更註重通過留學實現自己的人生價值。

如今,中國已連續多年成為歐美等主要發達國家最重要的國際生源國。然而,在壹次次出國潮的背後,隨著中國全球影響力的提升,中國穩定的社會環境、開放的人才政策和充滿機遇的創業氛圍,正吸引著越來越多的留學生和高級人才來華實現人生理想。據統計,從1987返回的只有幾百人。2009年海歸人數首次突破10000人,2012年突破270000人,2017年突破480800人。改革開放40年,中國也迎來了規定最多、領域最大、範圍最廣的最大壹波留學回國潮。“回祖國”正在成為壹種新的時尚。

無論是國內學生申請國外大學準備留學申請材料,還是留學生回國申請人才落戶遞交材料。成績單作為學生過去學習成績的主要證明,是必須提供的材料之壹。國外大學通過成績單判斷申請人是否有能力繼續更高層次的學術研究,國內地方政府或企業通過其國外成績單判斷留學生的學術能力是否符合人才引進政策。國外大學和國內人才服務中心為了保證成績單的可讀性和壹致性,壹般要求外文成績單由專業翻譯機構翻譯。

專業翻譯機構出具的翻譯成績單有以下特點:

1.專業翻譯機構必須是經國家工商行政管理局批準並依法設立的翻譯服務機構。具有統壹社會信用代碼的工商營業執照,經營範圍包括“翻譯服務”類別,名稱中有“翻譯服務”字樣,英文名稱為“translation”。

2.專業的翻譯機構有專職的翻譯人員和專業的排版人員。經驗豐富的翻譯人員能夠準確掌握筆錄中使用的確切詞語,確保筆錄內容與原件完全壹致;專業排版人員可以制作與原文格式壹致的表格,保證譯文與原文排版壹致,內容信息沒有移位。

3.翻譯完成後,由專業翻譯機構加蓋中英文公章,公安部、工商總局備案的13位翻譯專用章、涉外專用章。加蓋公章的譯文是翻譯機構對譯文內容與原文內容壹致的確認,得到國內外政府執法機構和高校的認可,具有壹定的權威性。