當前位置:招聘信息大全網 - 留學機構 - 論跨文化交際的方向

論跨文化交際的方向

文化語用失誤經常發生在跨文化交際活動中,因為在跨文化交際活動中雙方對對方的社會文化傳統缺乏了解。以下是我關於跨文化傳播方向的論文,供大家參考。

跨文化交際方向範文1:國際貿易中跨文化交際的新趨勢摘要:跨國公司的建立和世界經濟的不斷融合,為跨文化交際提供了可能性。未來,世界將更加開放,各國人民的交流將更加頻繁。

關鍵詞:國際貿易;跨文化交流;新趨勢

介紹

隨著世界經濟壹體化的發展,最重要的表現就是跨國公司的建立和國際貿易的不斷發展,使得各國人民因為交易而不得不經常旅行。然而,來自不同國家和地區的人往往受到不同文化背景的影響,由於各種原因導致交流困難。在國際貿易中,所有的活動都涉及到不同國家的人之間的交流,而不同文化背景引起的交流問題可能會嚴重影響國際貿易的發展。為了解決不同國家的人們因文化背景不同而造成的交流障礙,跨文化交際的研究變得越來越有必要。在國際貿易背景下,不同文化背景的人們之間的商務活動日益頻繁。跨文化交際的實際內容是來自不同國家、受不同文化影響的人們之間的交流與合作。在國際貿易交流中,談判經常因為語言差異而失敗。非語言交流是指以語言以外的方式表達或傳遞的信息,如情感和肢體動作。因為不同國家的人從小受到不同文化背景和信仰的影響,在情感表達上也有很大的差異。跨文化交流對國際貿易的影響

1.跨文化傳播對開拓國際市場的影響

因為跨國公司在國外設立分公司,就要在不同的國家開拓市場。根據各國國情不同,開拓市場的要求也不同。這時,跨文化交際的研究就派上了用場。只有充分了解不同國家的國情、民族生活習慣和需求,才能在每個國家進行有針對性的市場調查,有利於跨國公司市場的開拓。相反,如果因為國情不同而盲目的根據國情去開發市場,往往會造成公司虧損。比如壹家女裝廠商想在阿拉伯建立分公司,不僅需要在服裝設計上下功夫,還需要考慮到阿拉伯地區女性地位低下,女性在阿拉伯地區不能穿得太暴露。如果這壹帶賣比基尼等暴露的女裝,結果可想而知。由此可見跨文化交流對國際貿易市場發展的影響。

2.跨文化交流對國際貿易合作的影響

(1)在語言交流中,任何談判都需要通過語言來進行。但是不同國家的語言差異不是壹朝壹夕形成的,巨大的語言差異導致簽約失敗的例子很多。比如在商務會談的過程中,第壹次見面介紹自己的時候,要先介紹自己的名和姓。比如在美國,壹種叫做?瑪麗懷特?在國際貿易中,如果所有的交易成員第壹次見面就互相介紹,別人不熟就應該稱呼她(他)?小姐。白色?還是?懷特先生。等熟悉了才可以直接叫名字?結婚?。對於每個國家的人來說,這些名字的構成通常是不同的。在中國,很少有人只叫自己的姓而不叫自己的名。

(2)在行為習慣方面,每個國家的人由於從小受到自身文化背景和家庭環境的影響,行為習慣是不壹樣的。比如對於德國人來說,嚴謹是他們做事必須遵循的準則。對於天生浪漫的法國人來說,吃喝玩樂是他們的追求。曾經有壹個德國人和法國人在餐桌上談論生意。德國人堅持生意應該在吃飯前談完,而法國人認為生意應該在吃飯後再談。

(3)肢體動作方面,不同國家的人第壹次見面介紹對方時,表現出不同的習慣。例如,中國人握手表示友好,日本人鞠躬表示友好。僅僅知道握手或者鞠躬的意思是不夠的,握手的方式也大相徑庭。比如美國人握手的力度很大,而英國人的紳士行為決定了他們握手是溫柔的。在中國,人們註意對視幾秒鐘,然後象征性地握手。

3.跨文化溝通對跨國公司管理的影響

不同國家的人有不同的生活和工作習慣,而這些小習慣往往會影響整個公司的管理。例如,西方人不太註意頭銜的社會等級。在日常交流或介紹中,西方人壹般只介紹自己的名字,其他人只需用名字稱呼即可。相反,東方人有嚴格的等級制度。與東方人交往時,除了介紹姓名外,還應介紹職務頭銜,如總經理、董事長等,以示尊重。另外,稱呼也要加在平時的稱呼上,否則可能會導致不愉快的情況。所以在跨國公司,要制定壹套管理方法,讓所有員工都遵守,不要讓大家覺得尷尬。需要對來自各個國家的員工有深入的了解,這就涉及到跨文化交際的學習。

跨文化交際的未來發展、變化和趨勢

1.不同的跨文化交流方式

隨著社會的進步和現代文明的發展,各國的開放程度不斷加深,促進了跨文化交流的發展。在未來,跨文化交流的方式將發生巨大變化,變得越來越多樣化。

(1)跨國公司仍然是最有利於跨文化交流的環境。未來會有越來越多的跨國公司成立,這將加深跨文化交流。

(2)跨文化溝通不局限於跨國公司的環境。隨著現代文明的進步,各國學者的交流已經成為跨文化交流的重要形式。在以前閉關鎖國的影響下,中國的經濟和科技落後了很多。自從中國加入世貿組織以來,改革開放的程度越來越高。壹方面,更多的學者出國留學,學習國外先進技術;另壹方面,中國博大精深的文化吸引著越來越多的外國學者來華學習。

(3)隨著科技的進步,跨文化交流不僅僅局限於現實中人與人之間的接觸。可視電話拉近了人們之間的距離,促進了人們之間的交流與合作。越來越多的企業使用視頻進行商務會談,並逐漸傾向於以在線視頻的形式進行世界貿易的交流與合作。這也是未來跨文化交流的趨勢之壹。這種跨文化交流的方式方便了交易雙方,節省了會議過程中的路上時間。

2.跨文化交流的範圍更廣。

目前,世界上使用最廣泛的跨文化交流是國際貿易和商業合作。隨著經濟的發展和國際貿易的發展,商務合作仍將是跨文化交流的最重要的場合之壹。但是,隨著科技的發展和需要,在更多的方面也會需要跨文化交流。

(1)學術交流。每個國家都有不同的歷史文化背景,每種文化都有深遠的研究意義。隨著社會化的推進,世界各國發展交換生的現象越來越頻繁。為了滿足學術交流的需要,學者們願意不遠萬裏到異國他鄉尋求真知,拓寬了跨文化交流的範圍。

(2)醫療救助。醫學是現代人非常重要的科學文化。隨著各種科技水平的提高,各國的醫療水平也在不斷提高,各種醫學實驗的成功給人們的健康生活帶來了福音。隨著各國醫學的發展,跨文化交流在醫學領域的發展是必然趨勢。來自所有國家的專家可以聚在壹起進行交流和合作。

3.跨文化交流的內容更深

目前,各國人民之間的跨文化交流還處於淺層次,跨文化交流的內容還不夠深入。但隨著社會的不斷進步,國與國之間的交流越來越密切,各國人民的跨文化交流內容也會更加深入。來自外國的人可以更深入地接觸到自己的語言、文化和生活習慣,而不僅僅停留在傳統的語言交流層面。

結論

跨國公司的建立和世界經濟的不斷融合為跨文化交流提供了可能。未來,世界將更加開放,各國人民的交流將更加頻繁。為了減少不同國家的人之間由於文化背景和語言差異造成的不良交流,對跨文化交際的研究成為當務之急。目前仍然存在因語言差異導致國際貿易困難的情況。通過分析國際貿易背景下跨文化交際的現狀及其影響,預測未來跨文化交際的新趨勢,以期為跨文化交際的發展指明方向。

參考資料:

[1]譚勝峰,白。跨文化比較研究方法在科技史中的應用?從李約瑟看中國古代科學思想史[J]。廣西民族大學學報(自然科學版),2001 (3): 197-200。

[2]胡文忠。從學科建設的角度看我國跨文化傳播的現狀與未來[J]。外語,2010 (6): 28-32。

[3]胡文忠。跨文化交際的實證研究[J].外語教學與研究(外語雙月刊),2005 (5): 323-327。

[4]馮煥紅。跨文化交際在國際貿易活動中的影響[J].中外企業家,2014(9z):142-143。

[5]韓曉輝。培養大學生跨文化交際能力的現狀與思考?以大學英語教師為考察維度[J].外語學報,2014(3):106-110。

跨文化交際方向範文2:大學英語跨文化交際教學論文摘要:

在實踐中,大學英語教學旨在培養跨文化交際能力。壹方面,在英語教學中應將學生融入文化教學中,幫助學生開闊視野和思路,提高學生的綜合素質和跨文化交際能力。另壹方面,要引導學生樹立積極的交際態度,以適應跨文化交際的趨勢。

關鍵詞:跨文化交際;學習英語教學

壹,大學英語教學中培養跨文化交際能力的必要性

2004年,教育部正式頒布的《大學英語課程要求(試行)》明確指出:?英語語言知識、應用技能和學習策略是大學英語教學的主要內容,外語教學的跨文化交際理論是壹個完整的教學體系。?因此,教學模式和方法多種多樣,跨文化交際的發展必然成為當前外語教學的中心主題。

跨文化交際離不開外語教學。這是因為外語教學不僅要傳授語言知識,更要培養學生的交際能力,特別是外語的應用和自身能力的發展以及跨文化交際能力。跨文化外語教學是教育的重要組成部分。20世紀80年代中期,中國的大學英語教育制定了統壹的課程並編寫了系統的教材。1987年9月,首屆CET在中國舉行。在此基礎上,第壹次全國大學英語考試於6月舉行,1989。這對中國的大學英語教學起到了積極的推動作用。但由於改革開放的深入,中國經濟快速發展,綜合國力不斷增強,對外交流逐步擴大和深化。在這種情況下,對大學畢業生的英語水平要求更高。對於中國學生來說,詞匯和語法是可以閱讀的,他們可以應付考試,但這種情況經常發生在跨文化交流中。這些必須通過改進大學英語教學方法來解決和提高。

毫無疑問,從長期的教學實踐來看,提高學生英語交際能力的主要障礙不僅是語言本身,還有文化背景,因為許多語言現象的解釋都是由文化因素決定的。壹方面,文化背景知識可以幫助教師采取靈活多樣的教學方法,合理選擇教材;另壹方面可以激發學生的學習興趣,活躍課堂氣氛,使學生的學習由被動的語言知識轉變為主動的語言知識應用。因此,在相應的大學英語中使用靈活的方法和手段可以更好地培養學生的文化意識和語言交際能力。

二,跨文化大學英語教學的方法和策略

英語教學應包括以下內容:在有限的時間內,運用各種現代化教學手段,激發學生學習英語的興趣,提高學生運用語言的能力,運用學生的綜合能力和跨文化交際能力。在這壹原則的指導下,我們從事英語教學活動,是否是?以學生為中心?,?以老師為中心?還是?以學習為中心?不僅是語言學習和掌握教學規律,還能提高學生的英語應用能力和語言交際能力。

1,基於詞匯釋義的意義,結合詞語的文化內涵。

詞匯是用來解釋語言的基本單位,民族文化的概念是參照物,是最脆弱的文化滲透。由於中西方文化的差異,各國往往有不同的文化內涵。為了使學生靈活運用英語,我們應該在英語教學和文化指導中比較文化差異,讓學生了解和掌握西方文化的差異,逐步培養文化意識。比如用壹些常識性的語言寫作是褒義,但用另壹種語言可能是貶義。對中國很多人來說,集體主義是相互依存的,所以有積極意義,但在西方,是消極的,負面的。相反,資產階級和野心在中國有壹定的負面內涵,但對西方人來說卻是壹種恭維。關於什麽?宣傳?英語詞典的定義是?受政治集團影響的信息公開傳播,往往會誇大甚至制造虛假信息。?然而,這兩個不同的詞有不同的文化環境和貶義褒義,反映了不同的文化特征。所以我們說推廣產品,是用產品的推廣,而不是產品的推廣。

2.文本講解,以文本分析為主,語言點講解為輔。

日常教學中有壹個普遍現象:老師講解課文時,如果不懂語法,不講語言點(通常是復雜難懂的句子),翻譯不是壹句話,學生往往很難理解。心理語言學家通過調查發現,成人學習第二語言不同於兒童學習母語。成人的環境、認知等因素在學習第二語言的過程中是可以被破壞的,成人總是下意識地學習更多的語言和母語。成年學生,他們的認知模式和思維模式早已定型。關鍵不是適應中國學生的習慣,而是幫助和引導學生理解和掌握新的認知方式(學習第二語言)。因此,教學中所要講解的課文和語篇分析,應以課文體裁(記敘文、描述文、解釋文、討論文等)為基礎。),作者是如何開始文章的(通過什麽手段,在粘合銜接的章節),文章的中心思想(即主旨),為達到目的所使用的文字和語氣等等。這些對於學生理解文章的內容,作者的寫作方法,和思維習慣,以及說英語都很有幫助。至於語言點講解,只是輔助手段,給老師提供壹些幫助。我相信,如果不講解課文,而側重於語篇分析,即使老師能講解壹個簡單的句子,或者相應地翻譯幾個句子,也達不到讓學生理解的要求。

3.註意中西文化差異的解釋。

由於受政治、經濟、宗教和社會特征的影響,在跨文化交際過程中也存在很大的差異。比如,問候語的不同。中國人路上遇到熟人說?妳吃過了嗎?西方人經常認為中國的朋友會請他吃飯。其實這句話只是中國文化中壹句普通的問候語,相當於英語?妳好嗎。社會語言學家專門研究分析這個問題,使用口頭語言和正式邀請有什麽區別。他們發現正式的邀請遠遠超出了具體的客氣話。壹般來說,需要邀請時的談話包括時間和地點,比如?周六晚上在餐廳吃飯?這是壹個明確的邀請。第三,傳播中不同主題的選擇。年齡、收入、婚姻狀況、體重等問題,在西方的隱私中,談論這些問題似乎不合適,會被視為對個人隱私的冒犯。在中國文化中,對這些問題的討論是相互關心的。在跨文化交際中,語言、語音、語法和句子結構上的錯誤,如沒有S動詞的第三人稱,單復數名詞的誤用,甚至句子結構不完整,往往不影響交際行為。而文化錯誤和非母語在無意識的實施不當言語行為下,往往會誤導甚至傷害對方的感情和尊嚴。因此,教師應該在教學中穿插壹些西方文化差異的解釋,讓學生了解西方文化和習俗,盡量減少或避免文化差異和交際失敗。

在實踐中,大學英語教學旨在培養跨文化交際能力。壹方面,在英語教學中應將學生融入文化教學中,幫助學生開闊視野和思路,提高學生的綜合素質和跨文化交際能力。另壹方面,要引導學生樹立積極的交際態度,以適應跨文化交際的趨勢。

參考

1,中西風俗文化?沖突?跨文化交際的個案研究吳鳳珍綏化師範學院學報2003年3月30日