早年留學,精通英語、德語、梵語和巴利語,能看懂俄語和法語,尤其擅長東北語(當代世界分布最廣的語系——印歐語系中的壹種獨立語言)。他是世界上少數幾個擅長這門語言的學者之壹。其作品編入《季羨林文集》,共24卷* * *,為“梵天、佛教、土火羅文並舉,中國文學、比較文學、文學理論在齊飛研究”。去世前,他寫了三個頭銜:國學大師、學科帶頭人、國寶。
1935,清華大學與德國簽訂研究生交流協議,考上了。同年9月赴德國進入哥廷根大學,主修印度研究。先後師從瓦爾德施米特教授和錫格河教授學習梵文、巴利文和土霍洛文。以及俄語、南斯拉夫語、阿拉伯語等。
1937,兼任哥廷根大學漢學系講師。
1941年,哥廷根大學哲學博士畢業。在接下來的幾年裏,他繼續用德語寫了幾篇論文,並在《哥廷根科學院學報》等學術期刊上發表。