下面給大家兩組詞,希望同學們可以避免這個誤區。
很多同學都喜歡說這句話。
其實這種說法沒有錯,但是同學們要非常註意場合。記得有壹次,壹個學生剛給我上完寫作課,因為壹句話我沒聽懂,我正在給另壹個學生講解作文。這個學生抓住了這個機會,想練習壹下口語,就問坐在我旁邊的壹個外教這句話是什麽意思。外教耐心講解後,學生回答:?我知道?外教明顯感覺受到了侮辱,馬上收起笑容,轉身去做別的事情,讓學生們很尷尬。我看到後,趕緊拐彎抹角的跟外教解釋,這不是學生的本意。後來外教也表示理解。後來學生問我的時候,我解釋說:妳問外國人顯然不知道這句話是什麽意思。當他耐心的給妳解釋的時候,妳說什麽?我知道?會讓外國人覺得妳在耍他,會有壹種妳知道該問他什麽的感覺。這種回答往往讓外國人很反感。通常在這種情況下,常見的表述是什麽?明白了,幹杯?還是?明白了嗎?。
2.判斷這是壹個所有學生都知道的詞,意思是判斷。
外國人通常很反感甚至討厭別人對自己進行評判,所以這裏的評判就是告訴自己該怎麽做。我們經常聽到外國人說?唐?不要評判我。我不知道。我不想聽這種話。?這意味著,我知道該怎麽做。不要告訴我該做什麽。我不想要這樣的幫助。比如壹個外國人花6塊錢買了壹個蘋果,妳可能會說太貴了。妳被宰了,不應該去那裏買東西。這時,外國人通常的反應是什麽?管他呢。,壹副不屑壹顧的語氣。再比如,如果妳告訴壹個外國人妳不想要什麽,妳應該做什麽,他們往往會有很多話反駁妳。其實這不僅僅是因為大多數外國人從骨子裏都有壹種莫須有的傲慢,主要是因為在西方文化中,這樣的法官行為是很討厭的。所以同學們要註意了。