當前位置:招聘信息大全網 - 留學機構 - 中國留學生學位證書

中國留學生學位證書

學位證又稱學位證書,是為證明學生專業知識和技術水平而頒發的證書。在我國,授予學位證書的資格單位是經教育部批準的高等學校或科研機構。目前,中國有三種學位:學士學位、碩士學位和博士學位。其中,學士學位還包括第二學士學位,統稱為學士學位。獲得學位意味著被授予者的教育水平和學術水平達到了規定的學術職稱。在高等院校或科研部門學習、研究,成果達到有關規定,獲得國家和社會認可的專業知識學習資格,由有關部門授予。

需要註意的是,根據教育部頒布的《學位證書和學位授予信息管理辦法》,從2016 1起,各學位授予單位自行設計印制學位證書。所以現階段全國各高校不再采用統壹的樣式,各高校的學位證都有自己的設計特色。

為什麽學位證需要翻譯?

1.近年來,隨著中外交流的日益頻繁,每年都有大量的國內學生為了提高自己的科研水平而出國到國外大學學習。學位證作為證明自己專業知識和技術水平的憑證,是出國留學必須提供的材料之壹。不僅需要學位證原件,還需要翻譯件。

2.中國公民遞交移民申請時,國外移民當局更傾向於高凈值人群(高學歷、高收入)的移民申請。學位證作為申請人的學歷憑證,可以增加移民申請通過的概率。

3.來自中國的留學生如果想申請國內公司的工作,需要在公司的要求下提交他們的國外學歷證書。由於國外學歷證書是用外文表示的,他們需要將學歷證書的中文翻譯件提交給公司人力資源部備案。

4.中國留學生申請來華定居,需向人才管理中心提供留學學位證,用外文表述的需提供中文翻譯件。

5.外國人在中國申請工作簽證時,需要提供本科及以上學歷的最高學歷證書原件和認證文件。

學位證翻譯後需要學校蓋章嗎?

答案是:不會。作為學校向學生頒發的證明其專業知識和技術水平的證書,普通學位證書上有學校負責人的簽名和學校的印章;翻譯後的學位證在翻譯過程中會保留校徽、簽名、印章等關鍵信息,所以翻譯後的學位證不需要拿回學校加蓋新鮮的印章;正規翻譯機構會加蓋翻譯公司的中英文公章、公安部和工商總局備案的13位代碼翻譯專用章和外事專用章。學位證書蓋章翻譯是翻譯機構對翻譯質量負責的體現。文件得到了各國使領館和國內外政府執法部門的認可,具有壹定的權威性和公信力。

學位證翻譯註意事項:

1.學位證是證明學生專業知識和技術水平的文件。翻譯版本的內容應與原文完全壹致,不允許曲解或省略譯文。如涉及學生專業學科名稱,應嚴格按照官網名稱、所屬高校命名,不得擅自更改專業表述。

2.國內外大學的學位證書都有自己學院的鮮明特色。在翻譯過程中,要保管好校徽、印章、簽名等關鍵信息,確保翻譯版本的排版與原文基本壹致,整體美觀大方。

3.學位證的翻譯必須由專業合格的官方翻譯人員進行,不允許私人翻譯。譯文加蓋翻譯公司中英文公章、13位編碼翻譯專用章和公安部、工商總局備案的外事專用章。蓋有翻譯公司印章的學位證書譯文,表明翻譯公司對譯文內容負責,並得到各國使領館和政府執法機構的認可。