當前位置:招聘信息大全網 - 留學機構 - 林:對挪威森林充滿“偏見的愛”。

林:對挪威森林充滿“偏見的愛”。

村上春樹談翻譯:“我覺得壹個好的翻譯首先需要的是語言能力。但同樣需要的——尤其是文學作品——是偏愛的。說極端壹點,只要有這個,其他的都不需要。說到我對自己作品翻譯的首要願望,正是如此。在這個不確定的世界裏,只有有偏見的愛,才是我帶著偏見愛的對象。”(村上春樹的《挪威的森林》由越南導演陳英雄拍攝,2010電影在日本上映。)

(2011電影在中國大陸上映。林作為村上春樹作品的主要中文譯者,在微博中對這部電影發表了評論。)

在日本讀博士的“弟子”來郵件說看過電影《挪威的森林》:“綠子的戲被弱化了,直子似乎給人的感覺是個不講道理的瘋子。電影廣告強調純潔的愛情。但是原著裏沒有純潔的愛情啊!貫穿始終的是生與死的世界。不知道是制作人沒看懂還是故意做噱頭……”

渡邊和初戀女友直子。

“傻瓜!”直子啼笑皆非。

“如果妳是在問自己是否沖動,那是真的。妳不用問了。”

“嗯?不要說‘還用問’,好嗎?”

“嗯,不說了。”我說。

2011.4.12

我在電腦上看了電影版的《挪威的森林》。就小說而言,《挪威的森林》肯定比《山楂樹之戀》好看。但就電影而言,《山楂樹》比《諾》好看很多倍——村上先生為什麽不請壹位老人來求兒子?竇驍飾演渡邊,周冬雨飾演...反正這種片子總給人壹種美感。自然,美麗,動人。

渡邊,木月和直子。

“也許我的身體裏有壹個黑暗的地方叫記憶安置,所有珍貴的記憶都堆在那裏,變成了壹灘爛泥。”

2011.5.11

電影《挪威的森林》也是個問題。新商報閱讀周刊影評:菊地凜子的“大臉和僵硬的面部線條是壹場噩夢,堪比她在2007年奧斯卡紅毯上的震撼程度。當她30歲說要20歲的時候,我不可避免地陷入了情緒崩潰。”怎麽所有的電影都變成這樣了?啊,我的挪威森林!

菊地凜子扮演直子。

直子:“要是人們能壹直在十八歲和十九歲之間徘徊就好了。”

2011.6.18

松山健壹版的《渡邊淳壹》將出現在放映現場。至少《渡邊君》是壹個亮點——雖然觀眾對女主角頗有微詞,但似乎《渡邊君》是寬大的。日本有人認為“渡邊君”比原著中更孤獨。原著裏,畢竟女生圍著他轉;電影裏,他繞著女生走,跟在後面,生怕被落下。

渡邊由松山健壹扮演。

“我們在青春的時候,總會壹次又壹次地遙望遠方,對遠方的路充滿了憧憬,雖然忽明忽暗,充滿了迷茫。”

2011.6.19

上海國際電影節。電影《挪威的森林》新聞發布會。我也是“英雄”,和陳英雄他們坐在舞臺上。陳英雄最英勇的行為是在會上突然吻了他的妻子。最好笑的是松山版渡邊君的馬尾辮,我也發言了。看來真的有人被我的發言忽悠了。壹個海南的記者問我:妳為什麽不搬到北大清華?

青子和渡邊先搭訕。

渡邊:“沒有人喜歡孤獨,只是不想迷失。”

2011.6.20

昨天,上海影城放映了《挪威的森林》。與陳英雄和松山(渡邊淳壹)在舞臺上與觀眾見面。主持人問我村上為什麽選擇陳英雄,我說大概是因為陳導既不是美國人也不是日本人,容易讓他保持距離感。“那麽,既不是美國人也不是日本人的中國人呢?喜歡張藝謀?”

導演陳英雄給《松山澗》做講座。

陳英雄在采訪中說:“我認為當我拍攝壹部電影時,我不是針對壹個特定的國家,而是我內心和情感上的國家。”

2011.6.30

有網友想看幾天前上海國際電影節的松山版《渡邊淳壹》——照片從左至右:越南裔法國導演陳英雄、“渡邊淳壹”(松山研壹)、夫人陳英雄和制片人小川真司。也是因為在廣州生活了20多年,陳英雄壹下子讓我想起了“年輕和年老”。至於“渡邊君”,馬尾辮放在壹邊,氣質似乎少了點什麽。少了什麽?

渡邊在直子的葬禮後。

“失去我們摯愛的悲傷是無法治愈的。無論什麽道理,什麽誠實,什麽力量,什麽溫柔,都無法將這份悲傷浮萍。我們只能...擺脫它,並從中學習壹些東西,但無論我們學到什麽,當下次悲傷襲來時,仍然是沒有用的。”

2011.7.3

也是因為《挪威的森林》電影版即將上映,央視壹位主持人打電話讓我出現在影片中,談談村上和諾亞。放下電話,我不禁有些落寞:中國當代文學什麽時候也能在日本紅起來?要知道,就連莫言的《檀香刑》和《豐乳肥臀》在日本也只出版了幾千冊,是“偷窺對象”。

“死亡不是生命的對立面,而是作為生命的壹部分。”

2011.9.21

關於電影《挪威的森林》采訪天津都市快報。對方問我心目中的演員是誰?我半開玩笑地回答:竇驍演渡邊,湯唯演直子怎麽樣?至於青子,我壹時想不起來,趙薇?它似乎有點舊了...別告訴我,演員真的不好找。難怪陳英雄沒有英雄。

渡邊和直子,渡邊和青子。

“每個人都有自己的森林。也許我們從未到過那裏,但它壹直在那裏,壹直在那裏。失去的都失去了,遇見的還會再遇見。”

2013.7.18

“為什麽?”青子大叫,“妳的頭不正常嗎?我會英語虛擬語氣,我會解數列,我會讀馬克思。為什麽我不能理解這個?為什麽這麽問?為什麽壹定要找女生說話?.....我本想和壹個更帥的男生談戀愛,但是沒辦法,我就是看中了妳。”嗯,壹個不好看的男生會被吸引,條件之壹就是能讀馬克思。

還有讀資本論!

水原希子扮演綠孩子。

“妳有多喜歡我?”青子問。

"全世界森林中的所有老虎都會融化成黃油."

著名翻譯家、學者林是村上春樹作品在中國最重要的譯者。村上春樹的大多數中國讀者是看著他翻譯的《挪威的森林》、《海邊的卡夫卡》和《奇鳥遊記》長大的。(本文文字來源於青島出版社2015版《微搏天下》,作者林·。)

編輯|二分法

更多精彩內容,請關註微信微信官方賬號:duriben。