原文:
日本友人晁衡·赫仁辭別長安,回到東方的蓬萊群島。
似明月,滄海不歸,思念妳的心情像淡淡的雲籠罩在雲臺山的上空。
日本友人朝亨慶告別長安帝都,回到故鄉。駕帆東去,飄過蓬萊方壺。壹去不復返的朋友,像沈入碧海的明月,天上的白雲也把青山遮得壹片憂傷。
擴展數據:
創作背景
這首詩是唐代大詩人李白得知日本友人晁衡在返回祖國的途中沈沒,並被誤傳溺水身亡後所作。
中日兩國早在西漢時期就有了交往,在唐代達到了文化交流的高潮。據史料記載,日本人曾派唐使節來華不下十三次,每次都派許多唐生(留學生)來華留學。晁衡是隨唐朝第九任使節來到中國的日本留學生。
作者簡介
李白(701-762),本名太白,被封為青蓮居士。他是繼屈原之後最獨特、最偉大的浪漫主義詩人。他有“詩仙”的美譽,與杜甫並稱為“杜麗”。他的詩歌以抒情為主,表現出蔑視權貴的高傲精神,對人民疾苦表示同情,善於描繪自然風光,表達對祖國山川的熱愛。
百度百科-哭泣的趙慶恒