就職鄲明會 しゅうしょくせつめいかい
就職イベント しゅうしょくいべんと
招聘啟事
募集 ぼしゅう
求人案內 きゅうじんあんない
應屆畢業生
新卒 しんそつ
問題二:招聘渠道 日語怎麽說 招聘ル`ト (しょうへいル`ト)釘募集ル`ト (ぼしゅうル`ト)
求人ル`ト (きゅうじんル`ト)
問題三:我明天去招聘會 ,表示自己是去招聘而不是應聘的。用日語怎麽說? 明日、私は就職說明會に行きますが、昴激扡悉勝、求人する予定です。
明天我去就職說明會,但不是應聘,而是計劃去招人的。
求人のため、明日、就職說明會に行く予定。
為了招人,明天準備去招聘會。把目的先放在前面吧。簡單點。
問題四:工作用日語怎麽說 仕事 しごと 羅馬音: shi go to
問題五:這兒還招人嗎用日語咋說 我看到那個“これが求人か”實在忍不住笑了,抱歉。壹樓的可以采納,日本人能懂,不過招不招外國人可夠嗆
問題六:招聘狀用日語怎麽說及發音 招聘狀
しょうへいじょうshu h i jou
招聘書.聘請書
問題七:請問妳們有招人嗎“用日語怎麽說,謝謝 對不起,請問妳們有招人嗎?
すみませんが募集していますか?
su mi ma senn ga bosyuu si te i ma su ka ?
問題八:招聘會的日語怎麽說? ぼくしゅうかい
募 集 會
問題九:請問這句話用日語怎麽說貴公司正在招人,所以就回來了,這個機會對我來說真的是太重要了。 貴社は新人募集している為、昴激死搐蓼筏俊¥長位會は私にとって大涔籩丐聖隸慳螗工人激盲皮い蓼埂
問題十:百度翻譯軟件開發公司 招日語人才嗎 先不說妳說的工作是不是騙人的 百度翻譯不是很標準的 它所翻譯的很官方話 就是很短的詞、語句可以翻譯 壹段話 就不好翻譯咯 中文的語句在中國是這樣讀法 用英文也許讀法就改變了前後手法 不是人性化的翻譯 對於有些語言來翻譯的話