當前位置:招聘信息大全網 - 留學機構 - CECL是什麽意思?

CECL是什麽意思?

CECL

CECL是“中國學習者交際英語”的縮寫,翻譯成中文就是“交際英語”。

具體來說,《CECL》的主要含義是指由李小菊教授主編,上海外語教育出版社出版的《交際英語教程-核心教程》系列教材。

第壹版的前言

《CECL》試編始於1979,1980年列入教育部高等學校外語教材編審委員會五年編輯出版計劃。自1982起,被列為廣州外國語大學與英國文化委員會的教研合作項目。1982經國家教委高等外語專業教材編委會評審,被指定為全國出版發行推薦教材。

《CECL》是專為中國高校英語專業壹、二年級學生設計和編寫的。但經過幾年的試行,證明它不僅適用於綜合性大學、外語院校、師範院校的英語專業學生,也適用於高校的非英語專業(包括文理)學生、業余大學的英語專業學生、正在學習英語的教師、要去英語國家的留學生以及其他從事外事工作的英語學習者。

《CECL》的編寫立足於中國英語工作者面臨的文化交流任務,在選材上註重西方文化的介紹和中西文化的比較。在培養適應四化需要的英語工作者的目標指導下,CECL根據中國英語工作者的實際需要,設計了聽、說、讀、寫、譯等多種教學內容和活動,在選材、編排、方法上力求實用、科學、多樣、生動。

CECL全套教材,以核心課程為主,根據需要輔以語音、語法、詞匯、聽、說、讀、寫等輔助課程。CECL核心課程分為四冊,每周八課時,每冊可使用壹個學期,四冊可供學生使用兩個學年。非英語專業可以根據需求和時間選擇。CECL核心課程1-4主要內容包括:衣食住行、社交禮儀、娛樂體育、醫療衛生、風俗習慣、經貿、政治、歷史、少數民族、社會問題等。這本書配有課堂手冊和錄音帶。

從《CECL》的編寫、試用和出版,除了CECL教材和廣州外國語大學教學人員的配合外,還得到了校內外許多人的支持。這些人包括(按時間順序排列):

參與我院教材編寫的中外教師:溫迪·艾倫、妮娜·斯帕達、林·、蒂姆·洛克伍德、卡羅爾·波默羅伊、卡羅琳·菲洛克斯、杜錦江、王初明、、、、鄒吉平、蘇珊·曼蓋、蓋爾·蘭利、、傅·、、克裏斯托弗·喬斯林、理查德·法默、、呂紅、楊芳菲、馬丁·韋德爾、唐曉春;

我院短期參與編譯的外教:格倫·艾倫、菲奧娜·韋斯頓、莫亞·布倫納、克裏斯托弗·特裏布爾。

幫助閱讀手稿、提供信息、參與和協助記錄的人員:瑪麗-埃倫·貝爾福爾、理查德·楊、舒安·麥克納利、丹妮爾·麥克納利、陳明初、孫茜、肖惠雲、高哲、艾倫·馬利、鮑勃·福克斯、羅伯特·尼爾森、西奧多·s·羅傑、L.G .亞歷山大、鮑勃·霍奇、布賴恩·阿巴斯、克裏斯托弗·n·坎德林、基思·w·米塞爾、邁克爾·肖特、蒂姆·博斯伍德、瑪麗·斯坦菲爾德、克裏斯托弗·j·布魯姆菲特、約翰·辛普森、黛比·辛普森、羅傑·貝裏、珍妮特·貝迪森

負責素材制作編輯、打字記錄:馬俊威、顧哲、鄧玉山;

北京外國語大學的許國璋教授為該書作序並給予了熱情支持。

北京外國語大學的胡文忠教授擔任本書的主審法官,復旦大學的陸國強教授和遼寧大學的歐陽法蘇教授參與了本書的評審。

上海外語教育出版社和廣州外語視聽教材出版社承擔了該書的編輯出版和錄音帶的錄制發行工作。

對上述及其他人士和單位的支持和幫助,我們表示衷心的感謝。

雖然《CECL》的出版經過了試訂,但不可避免的是仍有許多需要改進的地方。我們真誠地希望使用這本書的各界人士給我們提建議,以方便今後的修訂。

總編輯

1986五月

修訂版的序言

CECL課程1987從第壹版到現在重印使用了12年。十二年後的今天,我們可以得出兩個結論:第壹,十二年前《CECL》的編寫是基於國際國內先進的交際語言教學理論。經過十二年的檢驗,證明CECL的教學理論體系仍然具有先進性、強大的生命力和發展潛力。這就是CECL修訂版的價值。2.過去12年來,世界壹直在不斷發展變化。不斷變化和發展的現實自然要求英語教學不斷變化和發展。從這個角度看,有必要修正CECL。

基於以上兩個結論,我們決定修改CECL。修改後的原則是:1,保持交際英語教學原有的編譯體系。保持原單元高度靈活多變。2.進壹步發展和貫徹交際語言教學思想,同時強調語言教學中文化知識的滲透。除了遵守課程的內容和方法,還在教師手冊中做了大量的補充,在教學思路和方法、文化背景知識等方面給予教師充分的指導。3.更新內容過時或時間有限的材料,增加反映新世紀新時代的材料。4.根據十二年課堂使用經驗,改進或刪除教學效果不理想的部分,補充或增強薄弱部分。

修改工作由廣東外語外貿大學英語語言文化學院現任教師承擔,其前身為廣州外國語大學英語系。除了第壹版的原主編李小菊外,還增加了兩位副主編:肖慧雲和王紅。有八位老師參加了修訂工作:羅德·勞倫斯、喬恩·費倫-瓊斯、王毅、劉祥福、程安、梁、、周、。譚智還負責組織錄音工作。我們學院的老師和大學的外國學生參加了錄制。此外,CECL的老朋友Martin Wedell和Janet Beddison也應邀出席。

梁負責電腦打字和排版。

修訂後的教材由上海外語教育出版社出版。錄音帶由廣東外語外貿大學電化教育中心錄制,上海外語音像出版社出版。雖然我們在修改前後努力了幾年,但肯定會有很多錯漏和需要改進的地方。我們呼籲使用修訂版CECL的教師和學生隨時向我們提出意見,幫助我們不斷改進。

在修改中參考了兄弟院校在使用CECL過程中提供的意見和壹些補充資料,在此表示感謝。

改版主編

1999年3月29日